En anglais, "perruche" se dit "budgerigar", un mot dérivé du terme aborigène "betcherrygah". Betcherry signifie "bon" et gah signifie "perroquet". Les avis se contredisent quant au sens de "bon" : s'agit-il de "bon à regarder/beau" ou de "bien" car les nuées de perruches indiquent souvent une source d'eau potable (ce qui était très utile pour les aborigènes), ou bien encore de "bon à manger" (la perruche était un mets apprécié des autochtones australiens) ?
Le mot budgerigar a un sens surprenant !
Cette confusion autour du sens du mot anglais "budgerigar" est accentuée par la théorie selon laquelle le mot aborigène "betcherrygah" est en réalité une onomatopée, c'est-à-dire que le mot cherche à imiter le pépiement de l'oiseau.
Le mot anglais "budgery" (sans le gar), parfois orthographié "boojery", est un mot désuet de l'argot australien exprimant une exclamation sans grande signification comme " Super ! ", " Génial " ou " Trop cool ! ".
Commentaires
Il n'y a pas de commentaire